Property for sale Magazine of Greece
 
Tourist Information of Greece
Advertise in our Website or Magazine
Property for sale in Greece
Rental properties in Greece
Cheap Flights to Greece
Car Hire In Greece
Greek hotels
Greek Travel Agencies
Greece Ferry
Shipping in Greece
Removals in Greece
Estate Agents in Greece
Furniture in Greece
Interior Design
Kitchens in Greece
Building and Construction
Home Cleaning in Greece
Greek Carpenters
Electricians
Plumbers
Tillers
Pools and Spas in Greece
Landscape Gardens
Greek Insurances
Accountants and Tax Advice
Greek Banks
Greek Lawyers
Greek Notaries
Currency Exchange
Car Dealers in Greece
Car Repairs
Shopping Centres and Shops
Restaurants in Greece
Greek Cafeterias
Buses, Trains and Taxis
Hospitals and Health Centers
Pet Services in Greece
Telephone and Mobile Companies in Greece
Sports
Computers Services in Greece
Language Schools
Download our Free Magazine

BuyIN Greece Latest News

Property for sale Magazine of Greece.Download a free copy of the magazine. Find everything for your home in Greece. Greek.Real Estate Directory

Monday, 27 July 2009

The new museum of Patras

Hopefully the new museum of Patras, opened its gates and is able to welcome visitors who wish to admire up close the rare archeological exhibits.

By making the opening, but not in the known manner of ribbons, but with the illuminations of the central hall of the Culture Minister Antonis Samaras.

The new archaeological museum of Patras, which is housed in an impressive building at the entrance of Achaian capital, hosts the exhibition of over two thousand exhibits from Mycenaean to the late Roman period have found their place in the new archaeological museum.

THE NEW MUSEUM IN FIGURES
The exhibition area is 2,642 sq.m. and contains 57 exhibits shop for 1300 exhibits (clay, stone, metal and glass), 200 gold objects, 40 bronze objects of the Mycenaean period, 28 projects mainly sculptures of the Roman period and 14 mosaic floors (300 sq.m.).

In addition, 185 square meters covering the two reconstructions of ancient buildings, an urban farm and a Roman residence hall to privacy and a funerary monument in the cemetery here.

A meter 88 centimeters high statue is nine meters in length the largest mosaic floors, a smaller exhibit in millimeters (one gold bead). Also, ten tombs renew or come the Museum, nine human skeletons in the graves and sites of display, 600 headlamps for illumination of special exhibits, 230 slides for the two ten-minute thematic views of the room.


Το νέο μουσείο της Πάτρας
Αισίως το νέο μουσείο της Πάτρας, άνοιξε τις πύλες του και είναι σε θέση να υποδεχτεί τους επισκέπτες, που θα θελήσουν να θαυμάσουν από κοντά τα σπάνια αρχαιολογικά εκθέματα.

Με την πραγματοποιήση των εγκαινίων, ωστόσο όχι με τον γνωστό τρόπο της κορδέλας, αλλά με τη φωταγώγηση της κεντρικής αίθουσας από τον υπουργό Πολιτισμού Αντώνη Σαμαρά.

Το νέο αρχαιολογικό μουσείο της Πάτρας, που στεγάζεται σε ένα εντυπωσιακό κτήριο, στην είσοδο της αχαϊκής πρωτεύουσας, φιλοξενεί στις αίθουσες του, πάνω από δύο χιλιάδες εκθέματα από τη Μυκηναϊκή έως τη ύστερη Ρωμαϊκή περίοδο βρήκαν τη θέση τους στο νέο αρχαιολογικό μουσείο.

ΤΟ ΝΕΟ ΜΟΥΣΕΙΟ ΣΕ ΑΡΙΘΜΟΥΣ
Ο εκθεσιακός χώρος είναι 2.642 τ.μ. και περιέχει 57 προθήκες εκθεμάτων, για 1.300 εκθέματα (πήλινα, λίθινα, μεταλλικά και γυάλινα), 200 χρυσά αντικείμενα, 40 χάλκινα αντικείμενα της Μυκηναϊκής Περιόδου, 28 γλυπτά έργα κυρίως της Ρωμαϊκής περιόδου και 14 ψηφιδωτά δάπεδα (300 τ.μ.).

Επιπλέον, 185 τ.μ. καλύπτουν οι δύο αναπαραστάσεις αρχαίων κτιρίων, μίας αγροικίας και μίας αστικής ρωμαϊκής κατοικίας στην αίθουσα ιδιωτικού βίου και ενός ταφικού μνημείου στην αίθουσα της νεκρόπολης.

Ενα μέτρο και 88 εκατοστά είναι υψηλότερο άγαλμα, εννέα μέτρα μήκος το μεγαλύτερο ψηφιδωτό δάπεδο, ένα χιλιοστό το μικρότερο έκθεμα (μία χρυσή χάντρα),. Επίσης, δέκα τάφοι ανασκευασμένοι ή μεταφερμένοι στο Μουσείο, εννέα ανθρώπινοι σκελετοί στους χώρους των τάφων και των προθηκών, 600 προβολείς για τον ειδικό φωτισμό των εκθεμάτων, 230 διαφάνειες για τις δύο θεματικές δεκάλεπτες προβολές της αίθουσας.

Labels: , ,

Friday, 24 July 2009

The bridge celebrates


It even five years from the construction of the bridge of Rio - Antirio (Charilaos Trikoupis) and 24 July, at Castle Antirio will gather some of the leading Greek to celebrate with her.

It will be the Thanos Mikroutsikos, Maria Farantouri, Manolis Mitsias, Christos Theban, the Miltos Paschalidis and Rita Antonopoulou.

Together they will perform and interpret songs great Greek composers (Mikis Theodorakis, Manos Hadjidakis, Thanos Mikroutsikos, Stavros Xarchakos etc.) based on the poetry of great poets (John Ritsos, Odysseus Elytis, Nikos Gatsos, Nikos Kavadias, etc.) and songs that love is the new generation, user Thebes, the Miltos Paschalidis and Rita Antonopoulou.

Curator of the orchestra has undertaken Thymios Papadopoulos, and the event will be held in the Castle at 9pm Antirion with free entry.


Η Γέφυρα γιορτάζει
Πέρασαν κίολας πέντε χρόνια από την κατασκευή της Γέφυρας Ρίου – Αντιρρίου (Χαρίλαος Τρικούπης) και στις 24 Ιουλίου, στο Κάστρο Αντιρρίου, θα μαζευτούν μερικοί από τους κορυφαίους Έλληνες μουσουργούς, προκειμένου να γιορτάσουν μαζί της.

Συγκεκριμένα θα είναι ο Θάνος Μικρούτσικος, η Μαρία Φαραντούρη, ο Μανώλης Μητσιάς, ο Χρήστος Θηβαίος, ο Μίλτος Πασχαλίδης και η Ρίτα Αντωνοπούλου.

Όλοι μαζί θα αποδώσουν και θα ερμηνεύσουν τραγούδια μεγάλων Ελλήνων συνθετών (Μίκη Θεοδωράκη, Μάνου Χατζιδάκι, Θάνου Μικρούτσικου, Σταύρου Ξαρχάκου κ.ά.) βασισμένα στην ποίηση σπουδαίων ποιητών (Γιάννη Ρίτσου, Οδυσσέα Ελύτη, Νίκου Γκάτσου, Νίκου Καββαδία κλπ) καθώς και τραγούδια που έχει αγαπήσει η νέα γενιά, του Χρήστου Θηβαίου, του Μίλτου Πασχαλίδη και της Ρίτας Αντωνοπούλου.

Την επιμέλεια της ορχήστρας, έχει αναλάβει ο Θύμιος Παπαδόπουλος, ενώ η εκδήλωση θα πραγματοποιηθεί στο Κάστρο Αντιρρίου στις 9μ.μ. με είσοδο ελεύθερη.

Labels: , ,

Monday, 20 July 2009

Film Festival


Fifty years is closing this year's Film Festival of Thessaloniki. A station festivals and landmark for the city of Vardar and the White Tower, and the intense life of refinement. A city that not sleeps and knows to recognize the values and ideals to reflect in depth of time.

But this year the 50 Film Festival is to be held between 13 to 22 November, there is not a simple flashback in a nostalgic past or valuation, but to come again the questions relating to the nature and role of cinema today.

Intention of the 50th anniversary event is to transform itself into a vibrant city of cinema, to fill every corner of Thessaloniki with the power of cinematic storytelling, providing a different perspective and feeling.

It is worth to say that every year in Thessaloniki flooded with visitors who come to watch closely the events.

Φεστιβάλ Κινηματογράφου

Τα πενήντα χρόνια κλείνει φέτος το Φεστιβάλ Κινηματογράφου Θεσσαλονίκης. Ένα φεστιβάλ σταθμός και ορόσημο για την πόλη του Βαρδάρη και του Λευκού Πύργου, της έντονης ζωής και της φινέτσας. Μιας πόλης που δεν κοιμάται και ξέρει να αναγνωρίζει αξίες και να αποτυπώνει ιδεώδη, στο βάθος του χρόνου.

Ζητούμενο όμως του 50ού Φεστιβάλ Κινηματογράφου Θεσσαλονίκης, που θα πραγματοποιηθεί το διάστημα 13 με 22 Νοεμβρίου, δεν είναι μία απλή αναδρομή στο παρελθόν ούτε μία νοσταλγική αποτίμηση, αλλά να τεθούν εκ νέου τα ερωτήματα που αφορούν στη φύση και στο ρόλο του κινηματογράφου σήμερα.

Πρόθεση της 50ής επετειακής διοργάνωσης είναι να μετατραπεί η ίδια η πόλη σε ένα ζωντανό κινηματογράφο, να γεμίσει κάθε γωνιά της Θεσσαλονίκης με τη δύναμη της κινηματογραφικής αφήγησης, δίνοντας μια διαφορετική οπτική γωνία και αίσθηση.

Αξίζει να σημειώσουμε ότι κάθε χρόνο η Θεσσαλονίκη κατακλύζεται από επισκέπτες, που έρχονται να παρακολουθήσουν από κοντά τις εκδηλώσεις.

.

Labels: , ,

Wednesday, 15 July 2009

The new trend…rentals for vacation


A new trend in Greece at last months is to rental a house for carefree vacation, with the shares of holiday accommodation pick to a «limit of».

The market offers houses for rent by 65 m and above t and are very popular destinations for weekends or for a few days.

Indeed, the rental values are moving in very competitive levels, between 3,000 and 5,000 euros, while the islands are more expensive housing and additional services, such as swimming pool and more.

Particularly active is the market for rented holiday home on the islands of Cyclades, with easy access by air and boat, for example, Tinos, Paros, Santorini, Mykonos, Rhodes, Zakynthos, Corfu, Cephalonia, and Crete.

Της μόδας τα ενοικιαζόμενα

Αρκετά της μόδας θα λέγαμε έχει γίνει το τελευταίο διάστημα και στην Ελλάδα η ενοικίαση της εξοχικής κατοικίας, με τις μετοχές να παρουσιάζουν «λίμιτ απ».

Στην αγορά προσφέρονται κατοικίες προς ενοικίαση από 65 τ. μ. και άνω και στους πολύ δημοφιλείς προορισμούς προσφέρονται και για Σαββατοκύριακα ή και για μερικές ημέρες.

Μάλιστα οι τιμές ενοικίασης κινούνται σε ιδιαίτερα ανταγωνιστικά επίπεδα, μεταξύ 3.000 και 5.000 ευρώ, ενώ στα νησιά υπάρχουν και ακριβότερες κατοικίες πρόσθετες παροχές, όπως για παράδειγμα πισίνα κ. ά.

Ιδιαίτερα δραστήρια είναι η αγορά ενοικιαζόμενης εξοχικής κατοικίας στα νησιά των Κυκλάδων με εύκολη ακτοπλοϊκή και αεροπορική πρόσβαση π. χ. Τήνος, Πάρος, Σαντορίνη, Μύκονος, Ρόδος, Ζάκυνθος, Κέρκυρα, Κεφαλλονιά, καθώς και στην Κρήτη.

Labels: ,

Friday, 10 July 2009

Greek cuisine


Who has not heard about the famous Greek cuisine, with thousands of unique tastes and flavors, recipes, left speechless any test, then the state of fanatical followers.

Indeed, in Greece there are some dishes that are found in all regions, while others are local specialties, or variant form a nationwide prescription.

Are you ready for a «trip» to the famous Greek cuisine. We will present some of the most famous Greek dishes:

Greek Salad: The «Horiatiki» or «Greek» salad consisting of fresh tomatoes, olives, cucumbers, green peppers, feta cheese, olive oil and oregano.
Tzatziki: wringer yogurt, chopped cucumber, garlic and olive oil.
Keftedakia: fried «ball» of minced veal, bread and garlic.
Spanakopitakia: Pies with spinach, herbs, and is usually feta cheese.
Tyropitakia: small individual pies filled with feta cheese or Kasseri ..
Briam: Potatoes and aubergines cooked in the oven with plenty of onions, tomato sauce, garlic and olive oil.
Stuffed vine leaves: Vine leaves stuffed with rice, chopped onions and sometimes with a little minced meat.
Feta: The famous Greek cheese.

Mousaka: The most famous Greek cuisine. It consists of layers of potato, eggplant, veal meat and bechamel.
Pasticcio: consists of spaghetti with minced meat cooked in the oven and coated with bechamel.

Soups: The Greek tasty soups consumed mostly in winter.
Chicken, fish soup, bean soup, lentils.

Sweets: galaktoboureko, Kataifi, halvah, Pasteli (similar to the Spanish tourist).

Greek wines and other alcohol drinks: tsipouro, raki, ouzo, Mavrodafni, Retsina, wine red, white and rosé, dry and sweet.

Ελλήνων γεύσεις

Ποιός δεν έχει ακούσει για την περίφημη ελληνική κουζίνα, με τις χιλιάδες λιχουδίες και μοναδικές γεύσεις, συνταγές, που αφήνουν άφωνους όποιους τις δοκιμάζουν και έπειτα δηλώνουν φανατικοί οπαδοί της.

Μάλιστα στην Ελλάδα υπάρχουν κάποια πιάτα που απαντώνται σε όλες τις περιοχές, ενώ κάποια άλλα είναι τοπικές σπεσιαλιτέ ή αποτελούν παραλλαγή μια πανελλαδικής συνταγής.

Είστε έτοιμοι για ένα «ταξίδι» στην ελληνική κουζίνα. Εμείς θα σας παρουσιάσουμε μερικά από τα πιο γνωστά ελληνικά πιάτα:

Μεζέδες: Οι μεζέδες σερβίρονται συνήθως πριν από το κυρίως πιάτο και συνοδεύουν το ούζο και το τσίπουρο στις παρέες κατά τη μεσογειακή συνήθεια. Χωριάτικη Σαλάτα: Η «Χωριάτικη» ή «Ελληνική» Σαλάτα αποτελείται από φρέσκες ντομάτες, ελιές, αγγούρια, πράσινες πιπεριές, φέτα, ελαιόλαδο και ρίγανη. Τζατζίκι: Στραγγιστό γιαούρτι, ψιλοκομμένο αγγούρι, σκόρδο και ελαιόλαδο. Κεφτεδάκια: Τηγανιτές «μπαλίτσες» από μοσχαρίσιο κιμά, ψωμί και σκόρδο. Σπανακοπιτάκια: Πίτες με σπανάκι, χόρτα και φέτα.
Τυροπιτάκια: Μικρές ατομικές πίτες γεμισμένες με τυρί φέτα ή κασέρι..
Μπριάμ: Πατάτες και μελιτζάνες μαγειρεμένες στο φούρνο με μπόλικα κρεμμύδια, σάλτσα από ντομάτα, σκόρδο και ελαιόλαδο. Ντολμαδάκια: Αμπελόφυλλα γεμιστά με ρύζι, ψιλοκομμένα κρεμμύδια και, ορισμένες φορές, με λίγο κιμά.
Φέτα: Το διάσημο αυτό ελληνικό τυρί.

Μουσακάς: Το πιο γνωστό ελληνικό φαγητό. Αποτελείται από στρώσεις πατάτας, μελιτζάνας, μοσχαρίσιου κιμά και μπεσαμέλ.
Παστίτσιο: Αποτελείται από μακαρόνια με κιμά μαγειρεμένα στο φούρνο και επιστρωμένα με μπεσαμέλ.

Σούπες: Οι νόστιμες ελληνικές σούπες καταναλώνονται κυρίως το χειμώνα.
Κοτόσουπα, ψαρόσουπα, φασολάδα, φακές.

Γλυκά: Γαλακτομπούρεκο, Καταΐφι, Χαλβάς, Παστέλι (μοιάζει με το ισπανικό τουρόν).

Ελληνικά κρασιά και άλλα υδήποτα: Τσίπουρο, ρακί, ούζο, Μαυροδάφνη, Ρετσίνα, οίνοι κόκκινοι, λευκοί και ροζέ, ξηροί αλλά και γλυκείς.

Labels: , ,

 


More BuyIN Magazines
BuyIN Fuerteventura

Fuerteventura Property for Sale Magazine. Find Villas for sale, Golf Property , Business for sale, rental apartments and everything for your new home in Fuerteventura,Canary Islands Spain.
MORE INFORMATION

BuyIN Gran Canaria
Gran Canaria Property for Sale Magazine. Find Villas for sale, Golf Property , Business for sale, rental apartments and everything for your new home in Gran Canaria ,Canary Islands Spain.
MORE INFORMATION
Buying homes in Greece
© BuyIN Greece 2008
Home Solutions Magazine of Greece Property for sale in GreeceContact us About BuyIN Greece Download our Free Magazine Download the last issue of our Magazine ελληνικός ιστοχώρος English Site Suscribe our RSS Feed Visit our BlogGreek Property Magazine in Greece